2010/02/23 10:17

Pusan? Busan? 같은 도시 맞아?…왜 이렇게 되었을까


Pusan은 뭐고 Busan은 뭐죠? Pusan과 Busan 어떻게 구분하죠? Pusan과 Busan 같은 도시인가요 다른 도시인가요?

부산은 바다를 끼고있어 해외로 향하는 경우는 많습니다. 외국인들도 수없이 들락거립니다. 특히, 바다를 통해 출입이 잦은 편입니다. 그런데 한국의 관문 역할을 하는 부산의 영문표기가 참으로 혼란스럽습니다.

Pusan을 쓴 경우도 있고, Busan을 쓴 경우도 있습니다. Pusan은 뭐고 Busan은 뭘까요. 외래어 표기법은 물론 Busan으로 되어 있습니다. 그렇다면 Busan이란 표기는 문제가 없을까요.



☞ 부산항 Pusan과 Busan 헷갈려?

부산신항을 영문으로 옮기면 공식명칭은 뭘까요. Pusan New Port입니다. 부산신항만주식회사의 영문표기가 PUSAN NEWPORT Co.Ltd.입니다. 

그렇다면 부산항의 주요 정책을 담당하는 부산항만공사의 영어 표기는 뭘까요. BUSAN PORT AUTHORITY입니다.  부산을 상징하는 부산항의 로마자 표기가 Pusan과 Busan으로 다릅니다.
 
부산을 처음 찾는 외국인들에게는 두 개의 도시가 있는 것같은 착각을 심어주기에 충분합니다.

☞ 부산국제영화제와 부산비엔날레 영문 표기는?
지난해 14회를 맞이한 세계적으로 유명한 영화제인 부산국제영화제는 PIFF(PUSAN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL)입니다.

올해로 6회째를 맞이한 부산 비엔날레는 Busan Biennale로 표기합니다. 세계적 축제의 표기가 다릅니다.

☞ 교육기관은 Pusan일까  Busan 사용할까?
교육기관을 살펴봤습니다. 부산대학교는 영어표기를 Pusan National University로 합니다. 부산외국어대학교는 Pusan University of Foreign Studies로 합니다.

부산외국어고등학교의 경우 Pusan Foreign Language High School로 합니다. 부산국제외국어고등학교의 표기는 Busan International Foreign Language High School입니다.

☞ 왜 Pusan과 Busan이 되었을까?
부산의 영문표기가 Pusan과 Busan의 두 가지로 쓰이는 것은 로마자 표기법의 변화에 따른 것입니다. 국어의 로마자 표기는 1984년 1월 매큔-라아샤워표기법을 따르다가 2000년 7월 문화관광부 고시로 오늘의 로마자 표기법으로 개정되었습니다.

Pusan이란 로마자 표기는 매큔-라이샤워 표기법에 따른 것입니다. 이 표기는 부산의 'ㅂ'을 'p'로 표기하는 것은 ㅂ이 우리말의 첫소리 올때는 울림소리로 나는 경우가 없기 때문에 b대신에 p를 선택했습니다.
 
하지만, 2000년 로마자 표기법이 개정되면서 혼란이 생긴 것입니다.
1.ㄱㅂㄷ는 모음앞에서는 gdb로 자음앞이나 어말에서는 ktp로 적는다(로마자표기법 제2장제2항)
2. 어원에서 멀어진 형태로 굳어져서 널리 쓰이는 것은 그것을 표준어로 삼는다. (표준어 규정 제2장 제1절)
오늘날 Busan 표기는 로마자 표기법에 따른 것입니다. 로마자 표기법 제2장제2항인에 따라 부산을 BUSAN으로 표기합니다.

☞ 로마자표기법 Busan 문제 없을까?
부산은 오랫동안 영문표기를 Pusan으로 해왔습니다. 부산항의 대외적 명칭조차도 Pusan Port로 해왔습니다. 부산항은 사실상 부산의 고유한 브랜드인 셈입니다.

외국인들에게 부산을 Pusan으로 들리는 지, Busan으로 들리는 지 알아보게 하면 Pusan으로 곧잘 알아듣습니다.
ㅂ이 우리말의 첫소리가 올때는 울림소리로 나는 경우가 없기 때문에 b보다는 p를 훨씬 더 잘 알아듣습니다.

이를테면 박찬호나 박지성 같은 스포츠 스타들을 현지에서 Park으로 표기하지 Bark로 표기하지 않는 것과 같은 원리일 것입니다.

☞ Pusan과 Busan 문제 어떻게 풀어야 할까?

세계적인 영화제로 성장한 PIFF(PUSAN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL)를 어느 순간 BIFF로 바꾼다면 혼란이 생길 수가 있습니다.

10년이 지나도 부산의 여러 곳이 아직도 Pusan을 사용하고 있습니다. 하나의 고유명사 처럼 굳어졌기 때문입니다. 따라서 PIFF같은 고유명사는 표준어 규정 제2장 제1절을 적용해 그대로 살려줘면 어떨까 싶습니다.

개정 로마자 표기법 시행이 10년이 지나도 바뀌지 않는 표기를 일방적으로 바꾸라고 할 수만은 없기 때문입니다.  어떠세요, 좋은 의견이 있다면 댓글로 올려주시면 어떨까요.


저작자 표시 비영리 변경 금지




Trackback 1 Comment 36

Trackback : http://semiye.com/trackback/702 관련글 쓰기

  1. Subject 한글(국어) 로마자 표기법, 영문 표기법 관련 자료 정리, 로마자 표기법 자동 변환기

    Tracked from Enjoy your Happy Life~* 2010/11/30 15:56 delete

    한글(국어) 로마자 표기법, 영문 표기법(제 2000-8호, 2000년 7월 고시, 현행), 자동 변환기, 관련 자료 정리 The Revised Romanization of Korean, Korean to English transcription, auto translator 우리 한글의 영문 표기법 오늘은 우리말의 로마자 표기, 즉 한글을 영문으로 표기하는 내용에 관해 정리해 봤습니다. 우리 대한민국의 자랑스런 한글이지만 어쩔 수 없이, 혹은 편의를..

  1. 모과 2010/02/23 06:19 address edit & del reply

    저는 p로 알고 있었는데 그런 표기 방법도 있었네요.
    근 30년을 살다 왓는데 참 당황스럽습니다.^^

  2. 하늘엔별 2010/02/23 06:54 address edit & del reply

    정부고시에 의해서 일방적으로 바뀌는 건 사실 문제가 좀 있습니다.
    통용되고 있는 언어가 다른 언어로 바뀌는데는 엄청난 시간이 필요하죠.
    저 역시 어릴 때부터 써온 Pusan이 더 익숙한 편이고요. ^^

  3. 달려라꼴찌 2010/02/23 07:24 address edit & del reply

    한국인인 저도 헷갈리는데
    외국인의 시각에서는 얼마나 헷갈릴까요 ㅡ.ㅡ;;;

  4. killerich 2010/02/23 07:43 address edit & del reply

    맞아요..꼭 저의 이름과 비슷한 경우군요-,.-;;

  5. 심스드림 2010/02/23 09:00 address edit & del reply

    저도 부산에 살지만, 매번 왜 이렇게 쓰지 하는 생각이 많이 들더라구요. b로 바뀌고도 국제적으로 p로 쓰는 경우도 있고, 여기저기 그랬었는데, 이 글보고 한번더 고개 끄덕이고 갑니다.^^

  6. 멀티라이프 2010/02/23 09:37 address edit & del reply

    두개다 맞는것 같아요 >.<
    제 기억속에는 Pusan이군요.. P로 통일해 버려요 ㅎㅎ;;

  7. Besharp 2010/02/23 09:58 address edit & del reply

    이런건 언능 통일좀 =ㅅ=)

  8. 나인식스 2010/02/23 10:37 address edit & del reply

    ★예전부터 헷갈려서 문제가 되더니,
    아직도 해결이 되지않았군요;;
    그래도 busan으로 하는것이....더 문제가 없을 것같아요~

  9. 폴펠릭스 2010/02/23 10:41 address edit & del reply

    제가 사는 대전의 경우, TAEJEON, DAEJEON 등으로 혼용하다 후자로 확정된 이후에는 DAEJEON으로만 사용하고 있습니다. 부산 정도의 메트로폴리탄이면 국제화시대를 맞아 표기의 통일이 이뤄져야 할 듯합니다. 요즘은 발음 그대로 옮기고 있고 표준화된 게 BUSAN으로 알고 있습니다만..^^

  10. 초하(初夏) 2010/02/23 10:53 address edit & del reply

    예리하십니다. 신속하게 수정되길 바랍니다.

    잘 지내시죠?
    새해 인사드립니다.
    경인년 호랑이 해에도 소망하는 일 다 이루시길 바랍니다~~

  11. JK 2010/02/23 11:46 address edit & del reply

    대구도 예전에는 Taegu로 쓰다가 요즘은 Daegu로 통일한 것으로 알고 있는데, 혹시나 부산같이 아직 둘다 쓰이고 있지는 않은지 한번 살펴봐야 겠네요.

  12. 투유 2010/02/23 11:47 address edit & del reply

    저는 사실 Pusan이라고 할 때가 좀 이상하긴 했습니다. 'Busan'이 더 맞는 게 아닐까?
    라는 생각을 했었지요. ^^ 많은 대중들이 쓰니 바꾸자라는 의견은 충분히 공감이 갑니다. 언어가 댐과 같아서요. 한 곳이 뚫려버리면 다 뚫려버리는 측면도 있거든요. 아마
    하나의 예외를 두면 또 수많은 예외를 인정해야하고 그러다보면 체계가 아예 없는
    말이 되버린다는 측면도 있는 거 같아요. 국립국어원도 현실과 이상의 사이에서 균형을 잡는 다는 게 쉽지만은 않을 것 같아요 저도 이렇게 고민하는데요.^^

  13. Adish Ninsol 2010/02/23 12:12 address edit & del reply

    저는 Pusan만 듣고 자라서요. 햇갈립니다. ㅠㅠ

  14. 천하백수 2010/02/23 13:00 address edit & del reply

    고향이 부산이고 40대 중반을 향하는 저에게 어릴적 표기는 "B"였습니다.
    그러다가 어느 순간 갑자기 "P"로 바뀌었더라고요
    근데 최근 다시 "B"로 바뀌더라고요.
    음...
    학술적 정식 표기도 의미가 있지만 통용된 문화적 개념을 적용을 한다면
    과거 외국인에게 알려지지 않았을 때는 "B"라는 것이 잘알려지지 않아
    큰 의미가 없었지만, 우리의 국력이 커지면서 "P"에 대해 더 많이
    해외에 알려진 상황임을 고려한다면...

    "Pusan"으로 하는 것이 좋지 않을까요...

    정책의 기조에 이제 다양성을 고려하고 예외규정을 통해 실행하는 것이 좋을 듯합니다.

    Korea를 Corea로 고치는 문제는 어때요? ^^;;;

  15. ageratum 2010/02/23 23:24 address edit & del reply

    외국인들은 완전히 다른 도시로 인식할텐데 말이죠..
    굳이 P로 계속 썼는데, B로 바꿨어야 했는지..
    예외를 뒀으면 좋았을텐데 말이죠..-_-;;

  16. 뭘더 2010/02/24 08:08 address edit & del reply

    Busan이라고 잘 쓰고 있는데 발음상 P가 더 낫다며 Pusan으로 사용하도록 홍보하던 일이 기억나는군요. 그러다가 정부가 바뀌니 다시 Busan이 표기법상 맞다고..... ㅋㅋ

  17. 바람흔적 2010/02/24 08:37 address edit & del reply

    저는 pusan이 더 좋아 하는 데 b로 써야되죠.
    즐거운 하루 되세요.

  18. 차세대육체적 2010/02/24 12:29 address edit & del reply

    흠...저도 왜 푸산인지 예전에 이해가 잘 안갔는데...b산이 맞겠죠 아무래도..ㅎ 잘 보고갑니다~

  19. 진코맨 2010/02/25 05:23 address edit & del reply

    저도 b산에 한표 던집니다.
    즐거운 하루 되세요^^

  20. yemundang 2010/02/25 10:57 address edit & del reply

    Pusan, Park 에 한표 던집니다. 이미 굳어졌다면, 그것도 인정해줘야하는거 아닐까요.
    날카로운 지적 잘 보고 갑니다. 좋은 하루 되세요. :)

  21. 드자이너김군 2010/02/25 17:46 address edit & del reply

    이야.. 전 전혀 신경도 못쓰고 있었내요.
    이런것은 국가적 차원에서 표기법의 표준화가 이루어 져야 한다고 생각합니다.!!!

  22. 참좋다 2010/02/26 23:35 address edit & del reply

    저도 부산 사는데 늘 다르게 표기되어 있는 걸 보면서..
    솔직히 말하면 불만이 많아요 ㅋㅋㅋ;;;

  23. 주땅 2010/02/27 10:55 address edit & del reply

    살짝 다른경우긴 하지만 대구도 TAEGU, DAEGU
    DAEGU으로 확정후에, 대부분 DAEGU로 바뀌었지만
    종종 길가다가 TAEGU도 가끔 보이긴 합니다.

  24. tempurpedic 2011/01/06 18:44 address edit & del reply

    당신과 동의합니다. 무슨 말을 매우 좋아합니다.

  25. Barca 2011/02/25 20:36 address edit & del reply

    안됐군 난 티켓을 살 돈이 없어요. 이 이벤트가 오기를 기다 렸어요 반면. 난 절대 공연의 모든 에피소드를보고 싶어요. 전 검사의 세 에피소드를 희망합니다도 TV에서 방영되고 있습니다.

  26. little girls dresses 2011/04/14 21:14 address edit & del reply

    난이 맥북 슬리브 중 하나를 갖고 싶지만, 디자인이 아직 기능 우수 친절하게 간단합니다.

  27. best airline credit cards 2011/04/15 13:11 address edit & del reply

    불행히도 사이트가 들어하지만 사이트의 이름부터 다시 시작했을 때, 내려 왔는데, 이것이 drupal로 알려진 오픈 소스 응용 프로그램과 함께 할 수있을 거라 생각해

  28. Telescopic Umbrellas 2011/04/18 19:38 address edit & del reply

    우리는 단지 정부를 고소할 수 없습니다. 이것은 대중의 인식을 필요로합니다. 모든 당사자들이이 문제 처리에 적극적으로 참여해야합니다. 대신, 우리는 서로를 비난 중지합니다. 이 문제의 가장 좋은 방법을 찾고, 그들이 같이 갑시다.

    • Cell Phone Spying 2011/05/10 15:34 address edit & del

      귀하의 블로그에서 작동하도록 가치있는 정보를 제공합니다. 각 및 게시물의 모든 팁 끝내 있습니다. 공유를 위해, 고마워요. 블로그 유지. 귀중한 게시물 주셔서 감사합니다 .. 정말 멋진 .. 단순히 큰 .. 멋진 블로그를 줘서 고맙다고 .. 에 계속!

  29. Irish kilts 2011/05/02 18:48 address edit & del reply

    수많은 프랑스 뮤지션은 인디 아티스트로서 자신을 고려하고 있습니다. 그들은 좋은 음악적 이상주의 있습니다.

  30. link building services 2011/05/05 17:52 address edit & del reply

    다른 업계 배경에서 몇 가지 잘 알려진 브랜드 이름이 없습니다 swedia부터입니다. 그들은 잘 좋은 제조한 제품에 대한 알려져 있습니다.

  31. Ged Online 2011/05/08 00:26 address edit & del reply

    이름이 없습니다 swedia부터입니다. 그들은 잘 좋은 제조한 제품에 대한 알려져 있습니다.

  32. Affordable Diploma 2011/05/08 00:26 address edit & del reply

    그들은 좋은 음악적 이상주의 있습니다.

  33. Distance Learning 2011/05/08 00:26 address edit & del reply

    예를 들어, 자녀가 좋지 않아 무언가가있을 때, 어머니의 본능은 어머니에게 통지합니다.

  34. Grants for college 2011/10/03 05:54 address edit & del reply

    입니다. 그들은 잘 좋은 제조한 제품에 대한 알려져 있습

  35. Free Xbox 360 2011/10/03 05:55 address edit & del reply

    수많은 프랑스 뮤지션은 인디 아티스